好市多辣椒粉不辣!她一查中文傻眼了 內行人曝真相:賣場沒有錯
美式賣場好市多提供各種食材、調味料,滿足民眾日常需求。一位女子近日在好市多購買科克蘭辣椒粉,沒想到回家才發現辣椒粉完全不辣,此時她查了標題「PAPRIKA」的中文翻譯才發現,她買的只是紅椒粉、不會辣,只能自嘲自己英文能力不好才買錯,貼文曝光後引發熱議,有內行人說明,其實好市多並未翻譯錯誤,雖然PAPRIKA多數並不辣,不過辣度在不同國家可能略有不同。
原PO在臉書粉專「Costco好市多 商品經驗老實說」發文表示,她在好市多買了完全沒辣度的辣椒粉,一查標題「PAPRIKA」的中文翻譯才發現,她買到的根本是紅椒粉,所以不會辣,讓原PO傻眼直呼「英文差的下場⋯」。
對此,許多會員紛紛指出,其實不只是原PO的問題,而是好市多自己中文翻譯錯誤,「紅椒粉翻辣椒粉,虧它是美商美式賣場」、「這只有顏色沒有辣,應該翻譯成紅椒粉,大家就不會誤會了」、「我朋友也是買錯,中英文翻譯不對,看顏色買以為是辣妹粉,哈哈」、「翻譯成紅色色素會不會更好,畫那兩支辣椒幹嘛」。台南防水
文章來自: https://www.chinatimes.com/realtimenews/20250805004878-260405
請先 登入 以發表留言。